Está contrato significa una asistencia financiera de 3,000.00 dólares para señor(a) VIVIANA ANDREA LLANO VELASQUEZ y el prestamista MARIE-CLAIRE CAPOBIANCO.
ARTÍCULO N°1: El prestatario debe tener un seguro de vida que pueda cubrir todos el préstamo en casa de fallecimiento. ARTÍCULO N°2: El prestatario siempre debe abordar los cambios si se nuevo.
ARTÍCULO N°3: El prestatario debe tener un cuenta bancaria en BNP PARIBAS con un tarifa de mantenimiento de cuenta bancaria.
ARTÍCULO N°4: El prestatario debe realizar los pagos a principios de mes
- el primer pago mensual se realizará en tres meses después del préstamo.
ARTÍCULO N°5: El prestamista debe transferir la cantidad de fondo por el prestatario una vez cumplidos los condiciones del contrato.
Lancez WPS Office via le lanceur d'applications de votre variante
Restrictions d'utilisation de la version Linux :
Pour supprimer cette application, il suffit de supprimer son paquet.
WPS n'est normalement pas en français par défaut et ne gère pas le français dans sa liste de langues de base. Pour le mettre son interface en français, téléchargez le pack fr ici, et décompressez le en root dans
/opt/kingsoft/wps-office/office6/mui/
Dans WPS Office, le dictionnaire par défaut est en anglais, mais pour corriger ce problème, il y a deux solutions :
/opt/kingsoft/wps-office/office6/dicts/
sudo mv ~/Bureau/fr_FR/ /opt/kingsoft/wps-office/office6/dicts/
C:\Windows\Fonts\
et installer les polices une à une pour remédier aux problèmes de polices.
Sinon, si vous voulez toutes les polices citées plus haut et plein d'autres en un seul pack, c'est ici (lien Microsoft OneDrive), mais il faudra installer les polices une à une.
Site officiel de WPS : http://wps.com
Tutoriel de remise en français : https://www.youtube.com/watch?v=AwLgOCCfnOc
Source pour le dictionnaire français et les polices : wps-office
Contributeur : augustinbv